05. June 2013 · Comments Off on Salute to Jackie Chan! · Categories: Uncategorized

After flying 15 hours from Shanghai to USA, I finally arrived in Los Angeles. I knew that as soon as I landed, my busy schedule for USA will begin. I first had a meeting with a director and scriptwriter, and that lasted for three hours. After the meeting, I attended my first event for this trip, “An Academy Salute to Jackie Chan”! The Academy of Motion Picture Arts and Science especially arranged an academy salute to me.

photo 1

I saw many fans from all over the world but there were only a limited number of tickets to the event. From what my staff told me, over a thousand tickets were available for sale but it was all sold out very fast and many fans couldn’t buy tickets to get in. So a lot of fans just waited outside the theatre during the entire event. There was one particular fan who asked a friend of a friend to introduce him to my American manager, and my manager told me that the fan flew from New York especially to see me. In fact, the first time the fan met me, he was only 15 years old! And the second time he saw me was when he was 25 years old. This year, this fan had just turned 40.

photo 2

I have to take this opportunity to thank all of my loyal fans for your continuous support. Because of you, I’ve been able to survive till today! You have been my greatest motivation. So I’d like to say a very heartfelt thank you to all of you who have supported me over the many years! Thank you!

從上海經過15個小時的旅程,來到洛杉磯,緊密的行程馬上開始。與導演、編劇開了三個多小時的會議,之後參加來美國第一個活動。”奧斯卡向成龍致敬”,來自世界各地的FANS,一千多張票,在短短時間全部售清,聽說很多FANS買不到票,只能在戲院外面等。其中一個粉絲,托朋友的朋友,介紹他認識我的經理人,一定要從紐約趕來見我。原來他第一次見我時,只有15歲!後來25歲又見過我一次,今年他剛好40歲。

能讓我走到今天,都是你們這班忠實FANS給我最大的動力,在這裡我衷心地謝謝大家對我多年來的支持。

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

26. May 2013 · Comments Off on Delivering Houses to Ya’an · Categories: Uncategorized

To the elderly people living in the Ya’an disaster area, I’d like you all to know that I specially ordered some modern style houses that is designed to withstand earthquakes and any other type of natural disaster. The houses are leaving Beijing today and are on the way to being delivered to Ya’an! Within the next two months, the new houses will be ready for you to use. What surprised me the most was when I visited the factory in Beijing today, many new and old friends donated money and materials when the delivery trucks prepared to leave for Ya’an. Not only will we be constructing houses for the people in Ya’an, we will also be delivering essential daily items to the area on a regular basis. I’d like to take this opportunity to thank all the people who participated in the operation today. Thank you all!

 

may26

 

雅安災區的一百位老人家,之前我定做的新型抗震減災房屋今天從北京發車,會用最快的速度送去雅安!幫你們在兩個月內蓋好新家。讓我意外的是,今天很多新老朋友來到北新建材的房屋工厂,捐款捐物參与發車行動,我們不僅會建房子,今后還會分次帶生活用品去看望你們,同時也謝謝今天所有參与活動的朋友們!感謝!

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

 

22. May 2013 · Comments Off on China Popstar Ambassador · Categories: Uncategorized

After spending a few days in Cannes for the promotion of my upcoming new movie, Skiptrace, I rushed back to Beijing and attended the “China Popstar” Initiation Ceremony to mark the start of the new program. China Popstar is similar to The Voice of China program, and I’m also their “Aspiration Goodwill Ambassador”. In fact, I’ve always wanted to hold another The Disciple competition because the range of talent from the first series was too much and I missed a lot of talented contestants. I think that the concept behind China Popstar is very similar to the ideas I had in mind, and since I don’t have time to organize another The Disciple program, I decided to take part in this new program and be their Goodwill Ambassador, helping them promote this idea to the younger generation. I hope we can develop more energy and give young people with dreams and aspirations a platform to perform their talents.

 

cp-02

cp-03

 

在戛納沒幾天,趕完新電影的宣傳,又匆匆趕回北京,是為了”中國星力量”的啟動儀式,因為我是他們的”夢想大使”。我一直希望再辦一屆”龍的傳人”,因為第一屆的定位有偏差,令到我錯過了很多有潛能的演員。我覺得”中國星力量”的理念,與我的想法很貼近,既然我沒時間再辦”龍傳”,所以參與他們,成為他們的大使,向年輕人推廣這個項目,希望帶動起更多正能量,讓有夢想、有理想的年輕人能有一個好的平台發揮自己的潛能。

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

16. May 2013 · Comments Off on I Met Pele! · Categories: Uncategorized

For me, Being in Cannes is no different to being in any other country because when I wake up every day, I prepare myself for work. And every day for me is meetings, more meetings, eat dinner, and then maybe attend a party or event. But to be very honest, I see all this as work. It’s just that I’m in a different place, meeting different friends (or strangers) at a different restaurant. Each time when I see someone, I would stand up and greet them then sit down, stand up again and then sit down.

 

Today in Cannes, apart from the usual work, the thing that got me most excited is that I bumped into world’s best football player of all time — Pele! I think a lot of young fans today don’t know who he is. But in my generation, Pele was an amazing footballer! A true superstar! He is a legend! He is going to be very busy in the year to come because the football World Cup will be held in Brazil next year. I look forward to watching the 2014 World Cup!

 

B05T9635-2sm1a

 

康城對於我來說,從我每天早上起來就是工作。開會、再開會,吃飯、party是少不了的應酬,但對我來說,都是在工作,在不同的地方餐廳每次見到朋友或陌生人,我都會禮貌地起來,坐下,再起來,坐下打招呼,今天工作之餘,令我最高興的是,我在晚餐時碰到世界球王貝利,可能很多年青人不認識他,但在我們這一代,球王貝利是永遠的傳奇!He is a legend! 他在未來的一年中,會非常忙碌,因為明年世界杯將會在巴西舉辦。 我非常期待明年的世界杯!

 

Text and Photo Copyright © 2013 The JC Group
All Rights Reserved

15. May 2013 · Comments Off on Cannes Film Festival · Categories: Uncategorized

Every year when I come to Cannes for the Film Festival, I always feel so excited. But at the same time, I also feel very tired because I have to travel over 11 hours on the plane. My two assistants slept very well on the way there, while I spent the entire journey working on my computer! I’ve always wondered: why hasn’t someone invented a software program that can understand your instructions when you tell it to do something?

 

After over 11 hours on the plane, we safely arrived in Cannes. I thought that as soon as I got off the plane, I could eat some lunch and then go out for a walk. But I was wrong. Because there were so many people outside who have come especially for the Film festival, I ended up being locked in my hotel room. But that’s okay. I immediately decided to have a script meeting for my new movie. I was actually feeling very tired, but there were directors and production members from all corners of the world who had come especially to have a script meeting with me. When the meeting started, all of a sudden I wasn’t feeling tired anymore and got even more excited as we discussed the ideas. I can tell that they put a lot of time and effort into the preparation work. They showed me many reference pictures and gathered lots of information. The results were very pleasing. The meeting lasted for 4 hours and I didn’t feel tired at all. Right now, it’s windy and raining outside. I feel so sorry for the actors and actresses who have to walk the red carpet tonight! Especially the actresses! Looks like I’ll be staying in my hotel room for a quiet night in.

may15

 

每年來到康城,心情都好興奮,但是又很累,因為要坐十幾個小時飛機。我兩個助理睡得好甜好香,而我十幾個小時都在弄電腦。為甚麼沒有人發明你說甚麼電腦就幫你做甚麼,平安到達康城,以為可以吃個午餐,再出去走走,卻被關在酒店,立刻為新電影開劇本會議。本來已經很累,但一開始與來自世界各地的工作人員和導演聊劇本,我又越說越精神,他們都很用功,準備了很多圖片資料給我看,收獲不錯。四個小時的會議才剛結束,我一點睡意都沒有,現在外面又是風又是雨,可憐那些走紅地毯的演員們,尤其是那些女明星 看來我還是乖乖的留在酒店吧!

 

Text and Photo Copyright © 2013 The JC Group
All Rights Reserved