Yesterday, I had a wonderful day in LA. I went to visit a friend and drove over an hour just to see him. His house is very beautiful, but I didn’t take too much notice of it because as soon as I saw him, I immediately turned into one of his fans and paid full attention to every word he said. Who is he? He’s one of the world’s best music producers, David Foster!

photo 2-10-06

I absolutely love his music. At one stage, I bought over 60 of his CDs and gave it to my close friends. I look forward to cooperating with him one day.

 

After meeting with David Foster, I had nothing to do in the afternoon. It’s very seldom that I have spare time to relax and I thought I could sit down, have a cup of coffee, and enjoy the views on Sunset Boulevard. But of course, people recognized me and all of a sudden, it became a mini International Fans Photo gathering! There were fans from America, China, Hong Kong, Thailand, Mexico, Middle East and even Europe! After a few quick photos with my fans, I left straight away!

 

photo -10-06

Before I went back to the hotel, I went to visit the old house I used to own when I was living in LA. I just wanted to go back, have a look, and take a few photos. A lot of plants and trees that I used to look after were slowly withering away. Looking at the plants made me sad!

 

photo 3-10-06

 

昨天是我在LA很開心的一天,為了去見他我要開一個多小時車程去他家,他的家很漂亮,但是我沒太多心思去注意,我像個小粉絲一樣,只知道全神灌注聽他講話。他就是其中一個世界級的音樂製作人David Foster ! 我非常喜歡他的音樂,我曾經一次買了60多張他的CD,送給我的好朋友,好期待與他合作。與他小聚後,我偷得浮生半日閑,以為可以靜下來喝杯咖啡,欣賞日落大道的風景,卻被人發現了,變成了一個突發的”國際影迷拍照會”,包括美國、中國、香港、泰國、墨西哥、中東、歐洲的FANS! 只好馬上離開!

回酒店之前,我又回到自己以前在LA的家雖然房子已經賣了也想去看看、拍拍照,但我看到我以前悉心栽培的花草,很多都枯死了,真的很生氣,很傷心!恨不得馬上打電話給新業主興師問罪!

 

 Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

 

 

 

After flying 15 hours from Shanghai to USA, I finally arrived in Los Angeles. I knew that as soon as I landed, my busy schedule for USA will begin. I first had a meeting with a director and scriptwriter, and that lasted for three hours. After the meeting, I attended my first event for this trip, “An Academy Salute to Jackie Chan”! The Academy of Motion Picture Arts and Science especially arranged an academy salute to me.

photo 1

I saw many fans from all over the world but there were only a limited number of tickets to the event. From what my staff told me, over a thousand tickets were available for sale but it was all sold out very fast and many fans couldn’t buy tickets to get in. So a lot of fans just waited outside the theatre during the entire event. There was one particular fan who asked a friend of a friend to introduce him to my American manager, and my manager told me that the fan flew from New York especially to see me. In fact, the first time the fan met me, he was only 15 years old! And the second time he saw me was when he was 25 years old. This year, this fan had just turned 40.

photo 2

I have to take this opportunity to thank all of my loyal fans for your continuous support. Because of you, I’ve been able to survive till today! You have been my greatest motivation. So I’d like to say a very heartfelt thank you to all of you who have supported me over the many years! Thank you!

從上海經過15個小時的旅程,來到洛杉磯,緊密的行程馬上開始。與導演、編劇開了三個多小時的會議,之後參加來美國第一個活動。”奧斯卡向成龍致敬”,來自世界各地的FANS,一千多張票,在短短時間全部售清,聽說很多FANS買不到票,只能在戲院外面等。其中一個粉絲,托朋友的朋友,介紹他認識我的經理人,一定要從紐約趕來見我。原來他第一次見我時,只有15歲!後來25歲又見過我一次,今年他剛好40歲。

能讓我走到今天,都是你們這班忠實FANS給我最大的動力,在這裡我衷心地謝謝大家對我多年來的支持。

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

To the elderly people living in the Ya’an disaster area, I’d like you all to know that I specially ordered some modern style houses that is designed to withstand earthquakes and any other type of natural disaster. The houses are leaving Beijing today and are on the way to being delivered to Ya’an! Within the next two months, the new houses will be ready for you to use. What surprised me the most was when I visited the factory in Beijing today, many new and old friends donated money and materials when the delivery trucks prepared to leave for Ya’an. Not only will we be constructing houses for the people in Ya’an, we will also be delivering essential daily items to the area on a regular basis. I’d like to take this opportunity to thank all the people who participated in the operation today. Thank you all!

 

may26

 

雅安災區的一百位老人家,之前我定做的新型抗震減災房屋今天從北京發車,會用最快的速度送去雅安!幫你們在兩個月內蓋好新家。讓我意外的是,今天很多新老朋友來到北新建材的房屋工厂,捐款捐物參与發車行動,我們不僅會建房子,今后還會分次帶生活用品去看望你們,同時也謝謝今天所有參与活動的朋友們!感謝!

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

 

After spending a few days in Cannes for the promotion of my upcoming new movie, Skiptrace, I rushed back to Beijing and attended the “China Popstar” Initiation Ceremony to mark the start of the new program. China Popstar is similar to The Voice of China program, and I’m also their “Aspiration Goodwill Ambassador”. In fact, I’ve always wanted to hold another The Disciple competition because the range of talent from the first series was too much and I missed a lot of talented contestants. I think that the concept behind China Popstar is very similar to the ideas I had in mind, and since I don’t have time to organize another The Disciple program, I decided to take part in this new program and be their Goodwill Ambassador, helping them promote this idea to the younger generation. I hope we can develop more energy and give young people with dreams and aspirations a platform to perform their talents.

 

cp-02

cp-03

 

在戛納沒幾天,趕完新電影的宣傳,又匆匆趕回北京,是為了”中國星力量”的啟動儀式,因為我是他們的”夢想大使”。我一直希望再辦一屆”龍的傳人”,因為第一屆的定位有偏差,令到我錯過了很多有潛能的演員。我覺得”中國星力量”的理念,與我的想法很貼近,既然我沒時間再辦”龍傳”,所以參與他們,成為他們的大使,向年輕人推廣這個項目,希望帶動起更多正能量,讓有夢想、有理想的年輕人能有一個好的平台發揮自己的潛能。

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

For me, Being in Cannes is no different to being in any other country because when I wake up every day, I prepare myself for work. And every day for me is meetings, more meetings, eat dinner, and then maybe attend a party or event. But to be very honest, I see all this as work. It’s just that I’m in a different place, meeting different friends (or strangers) at a different restaurant. Each time when I see someone, I would stand up and greet them then sit down, stand up again and then sit down.

 

Today in Cannes, apart from the usual work, the thing that got me most excited is that I bumped into world’s best football player of all time — Pele! I think a lot of young fans today don’t know who he is. But in my generation, Pele was an amazing footballer! A true superstar! He is a legend! He is going to be very busy in the year to come because the football World Cup will be held in Brazil next year. I look forward to watching the 2014 World Cup!

 

B05T9635-2sm1a

 

康城對於我來說,從我每天早上起來就是工作。開會、再開會,吃飯、party是少不了的應酬,但對我來說,都是在工作,在不同的地方餐廳每次見到朋友或陌生人,我都會禮貌地起來,坐下,再起來,坐下打招呼,今天工作之餘,令我最高興的是,我在晚餐時碰到世界球王貝利,可能很多年青人不認識他,但在我們這一代,球王貝利是永遠的傳奇!He is a legend! 他在未來的一年中,會非常忙碌,因為明年世界杯將會在巴西舉辦。 我非常期待明年的世界杯!

 

Text and Photo Copyright © 2013 The JC Group
All Rights Reserved