After New York, I went to Toronto and attended the Toronto Film Festival. Straight after attending an event there, I quickly rushed back to Beijing. But my schedule was so busy. I only spent less than half a day in Beijing and then I had to catch a six hour flight to New Delhi, India. By the time I arrived in India, it was already past 2:00am.

 

This time I was in India to attend the Chinese Film Festival. The last time I was here, I think was almost 10 years ago when I filmed The Myth. Unfortunately, because my schedule is so tight, I only stayed in India for one and a half days. I honestly have to say, the enthusiasm of my fans here is great! Apart from doing interviews with the media, organizers here suggested that I sing Country during the event. At that moment in time, I thought to myself, does the Indian audience understand what I sing? After singing the song, I truly believe that music has no borders because everyone in the audience clapped to the beat of the music.

photo 1 - 21-06

 

After attending the official event, I made most of the time I had in India and visited a local charitable organization that specializes in helping women and children. I saw so many innocent faces and they all performed for me, dancing and singing songs. I kept asking my friends, how can I help them? I want to do my best to help these people.

 

photo 2 - 21-06

At 3:00am, I had to board the plane again and take a 6 hour flight back to Beijing.

 

從多倫多趕回北京,留不了半天,晚上又乘6個小時的飛機到印度新德里,到達時已是凌晨兩點多,為了參加在當地舉辦的”中國電影節”。距離拍”神話”到現在,差不多十年了。這次只有一天半的行程,FANS的熱情有增無減。除了訪問,主辦方建議我唱”國家”,我還猶豫了一下,印度的觀眾能聽得懂嗎?事實證明,音樂無疆界,台下的觀眾,一齊跟著音樂的節奏拍手。

官方活動之餘,我又爭取時間訪問當地的一個專門救助婦女與小孩的慈善團體。看到一個個天真的臉孔,為我表演唱歌、舞蹈,我不斷問身邊的朋友,如何能盡我一點力幫助他們。

凌晨3點多,我又要上飛機了,6個小時后,北京又要歡迎我.

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

 

My schedule in New York these few days has been extremely tight and busy. Very early yesterday morning, I attended the HKETO (Hong Kong Economic and Trade Office) 30th Anniversary Press Conference. I had non-stop interviews, one after another. Afterwards, I had a chat with some of my fans who were also at the event. I was so surprised after talking to them. Why? First, over 90% of the audience were foreigners and not only were they very familiar with a movie I directed and starred in, Drunken Master II, they also had a great understanding of my other movies as well. If I wasn’t in a rush to attend another event, the Hong Kong Gala Dinner for HKETO, I really wanted to watch Drunken Master II again and relive the classic moments with my fans.

 

photo-12-06

我在紐約行程非常緊密,昨天一早便參加HKETO30周年的記者會,專訪一個接一個,之后又去與影迷交流,出乎我意料,在場的觀眾超90%是外國人,他們不單止對”醉拳2”很熟悉,連我其他電影,他們都很了解,如果不是要趕著去參加香港貿發局的「香港晚宴」,我真想跟他們一齊重看我自己有參與導演的”醉拳2”

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

Last night, I was honored with a Lifetime Achievement Award presented to me by the New York Asian Film Festival! Many guests attended the event as well, including current Chief Executive of Hong Kong SAR, Leung Chun-Ying, and a group of other officials. I was so excited when I accepted the award because it’s like my 53 years dedicated to the film industry has been recognized by everyone. I felt very happy. Furthermore, I also found out that I am one of the youngest recipients of this award! Unfortunately, it has been raining all day in New York today, and a lot of fans couldn’t buy tickets to attend the event and watch my movie, CZ12 (Chinese Zodiac). But, a lot of fans still stood in the rain just to wait and see me! I am so moved! Thank you all!!

 

photo 11-06

昨天接受”紐約亞洲電影節”頒發給我的「終身成就獎」!出席嘉賓包括,香港特別行政區行政長官梁振英,和一眾官員。很興奮,獲得這個獎,是對我53年來為電影付出的一個肯定,很開心,因為我是其中一個最年輕獲得這個獎項的。紐約今天一直在下雨,很多影迷們買不到票進場看”十二生肖”,但是他們仍冒著雨等我,令我非常感動!謝謝你們

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

Yesterday, I had a wonderful day in LA. I went to visit a friend and drove over an hour just to see him. His house is very beautiful, but I didn’t take too much notice of it because as soon as I saw him, I immediately turned into one of his fans and paid full attention to every word he said. Who is he? He’s one of the world’s best music producers, David Foster!

photo 2-10-06

I absolutely love his music. At one stage, I bought over 60 of his CDs and gave it to my close friends. I look forward to cooperating with him one day.

 

After meeting with David Foster, I had nothing to do in the afternoon. It’s very seldom that I have spare time to relax and I thought I could sit down, have a cup of coffee, and enjoy the views on Sunset Boulevard. But of course, people recognized me and all of a sudden, it became a mini International Fans Photo gathering! There were fans from America, China, Hong Kong, Thailand, Mexico, Middle East and even Europe! After a few quick photos with my fans, I left straight away!

 

photo -10-06

Before I went back to the hotel, I went to visit the old house I used to own when I was living in LA. I just wanted to go back, have a look, and take a few photos. A lot of plants and trees that I used to look after were slowly withering away. Looking at the plants made me sad!

 

photo 3-10-06

 

昨天是我在LA很開心的一天,為了去見他我要開一個多小時車程去他家,他的家很漂亮,但是我沒太多心思去注意,我像個小粉絲一樣,只知道全神灌注聽他講話。他就是其中一個世界級的音樂製作人David Foster ! 我非常喜歡他的音樂,我曾經一次買了60多張他的CD,送給我的好朋友,好期待與他合作。與他小聚後,我偷得浮生半日閑,以為可以靜下來喝杯咖啡,欣賞日落大道的風景,卻被人發現了,變成了一個突發的”國際影迷拍照會”,包括美國、中國、香港、泰國、墨西哥、中東、歐洲的FANS! 只好馬上離開!

回酒店之前,我又回到自己以前在LA的家雖然房子已經賣了也想去看看、拍拍照,但我看到我以前悉心栽培的花草,很多都枯死了,真的很生氣,很傷心!恨不得馬上打電話給新業主興師問罪!

 

 Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved

 

 

 

After flying 15 hours from Shanghai to USA, I finally arrived in Los Angeles. I knew that as soon as I landed, my busy schedule for USA will begin. I first had a meeting with a director and scriptwriter, and that lasted for three hours. After the meeting, I attended my first event for this trip, “An Academy Salute to Jackie Chan”! The Academy of Motion Picture Arts and Science especially arranged an academy salute to me.

photo 1

I saw many fans from all over the world but there were only a limited number of tickets to the event. From what my staff told me, over a thousand tickets were available for sale but it was all sold out very fast and many fans couldn’t buy tickets to get in. So a lot of fans just waited outside the theatre during the entire event. There was one particular fan who asked a friend of a friend to introduce him to my American manager, and my manager told me that the fan flew from New York especially to see me. In fact, the first time the fan met me, he was only 15 years old! And the second time he saw me was when he was 25 years old. This year, this fan had just turned 40.

photo 2

I have to take this opportunity to thank all of my loyal fans for your continuous support. Because of you, I’ve been able to survive till today! You have been my greatest motivation. So I’d like to say a very heartfelt thank you to all of you who have supported me over the many years! Thank you!

從上海經過15個小時的旅程,來到洛杉磯,緊密的行程馬上開始。與導演、編劇開了三個多小時的會議,之後參加來美國第一個活動。”奧斯卡向成龍致敬”,來自世界各地的FANS,一千多張票,在短短時間全部售清,聽說很多FANS買不到票,只能在戲院外面等。其中一個粉絲,托朋友的朋友,介紹他認識我的經理人,一定要從紐約趕來見我。原來他第一次見我時,只有15歲!後來25歲又見過我一次,今年他剛好40歲。

能讓我走到今天,都是你們這班忠實FANS給我最大的動力,在這裡我衷心地謝謝大家對我多年來的支持。

 

Text and Photos Copyright © 2013 The JC Group HK
All Rights Reserved