Question: Hi Steve. Were you born in America?
Steve: No, I was actually born in Korea. When I was very young, my family immigrated to America and I grew up there.
Question: Why did you go back to Korea to develop your career?
Steve: (Smiling) Actually, ever since I was a young kid, I had a dream to become an actor and I wanted to make it big in the entertainment industry. I just never thought that I’d end up being a singer. The main reason why I wanted to become an actor has a lot to do with Jackie Chan and Bruce Lee. I’ve always watched Jackie’s and Bruce Lee’s films ever since I was a little kid. After all, they did have a great influence on a lot of Asians during that time. Anyway, because they were high achievers and they had a great influence on other people, I also hoped that I could become someone like that, and that is why I wanted to become an actor.
I think everybody already knows that the majority of young people in America like listening to Hip-Hop and African-American music. I grew up in America so I was no exception and I really enjoyed listening to that style of music as well. Afterwards, I met with some people who made music and that was the first step that led me onto my music business journey. My friends wrote songs for me and I produced my own music videos where I sang and danced in them. I then sent the videos to various record companies around Korea and I was very lucky because they really liked my songs and dance moves. So, they got in contact with me and then I was off to Korea, filled with enthusiasm and energy.
Question: So what was it like when you went back to Korea?
Steve: I was very lucky. I released my first album in the Korean music industry and the songs on my album received a very good response because at the time there weren’t as many Hip-Hop or rap style artists as there are today and I quickly became one of the best singer-dancers in Korea. I guess you can say that I was instantly shot to fame.
Question: It seemed like that you ran into some trouble afterwards and there were some changes that happened to your career and your livelihood. Do you mind telling us a little bit more about it?
Steve: I think that you’ve all heard about the compulsory military service for all men in Korea. Well, I am also no exception. Seven years ago, just before I went to fulfill my military duties, I announced that I’d obtained my American citizenship. Because of this, I was categorized as an “unwelcome person and forbidden to enter the country” by South Korea’s Ministry of Law. Up until this day, I still haven’t been able to go back to my country. I deeply regret that this happened.
Honestly speaking, I grew up in America and I simply didn’t understand the point behind compulsory military service or its importance in Korea’s society. On top of that, I was just too young at the time and still a little immature, otherwise I wouldn’t have made such a big mistake.
Question: Since you couldn’t return to Korea after this incident, what did you do?
Steve: Afterwards, I went to China to expand my career.
Question: Do you feel that what has happened is unfortunate?
Steve: When I settle down and quietly think about it, I do feel that what happened in the past was very unfortunate. But I also think that if this particular incident didn’t happen in my life, I wouldn’t have come to China to develop my career in this huge marketplace and I definitely wouldn’t have had the opportunity to meet Jackie. So after experiencing this rather difficult incident, I still consider myself a very lucky person and I’m also a very happy person.
I won’t blame anyone or anything for what has happened and I won’t make excuses for myself either. I’m just the type of person who will never give up. I won’t give up my dream just because I made a mistake or suffered one setback. Even though I used to be the most popular guy around in those days, and I suddenly experienced the extreme coldness of human sentiments, I still continued to work hard, tried my best and quietly chugged away at my own work. I first concentrated on doing the best of my own ability, hoping that one day everyone would notice my hard work and achievements, forgive me for the ignorant mistake that I made that day, and accept me once again as a new person. I would be very happy and satisfied if this were possible.
Question: Can you tell us a bit about how you met Jackie?
Steve: When I first came to China to expand my career, the company that helped me organize my work was in fact a Korean company. The people working in the company were Korean so they didn’t really understand the needs of the Chinese market either. Actually, there are quite a few Korean artists wanting to develop their careers in China at the moment and they’re also not very familiar with the Chinese market. Because of this unfamiliarity, it has created quite a few problems for them as well. So after I arrived in China, I felt as though I was facing difficulties everywhere. Furthermore, China is an extremely big country. Traveling to another city is like going to a different country because sometimes people in the city speak different dialects that sound like a different language. It’s definitely not an easy task to establish and expand my career in this particular marketplace. However, this was my dream and deep inside my heart, I still had a lot of enthusiasm. I had to keep doing it; I had to keep working on my career. I didn’t want to give up just like that. I have to continue my dream and my journey in life. I’ve always thought that my life was like a blockbuster movie and it hadn’t finished showing yet. My film still hasn’t ended. It would be absolutely meaningless if it just ended like that!
Now I’ve found my feet and I’m standing up again, I’m trying my best to expand my career. When other people look at the movie of my life, they might think that I’m not a bad person at all because they will see that even though I bumped into a really big obstacle, I’m still trying my best and relentlessly working hard. I went to another country, learned the local language, and began to re-establish myself. Later, I felt like I became one of their close friends and even part of their family. I think that my experience will give many Korean people a great sense of encouragement. I continued doing my best with work and participated in a television program, followed by an event that was similar to an evening gala. At the time, Jackie and Jet Li just finished filming The Forbidden Kingdom. Even though they didn’t like watching television programs, I heard someone say that on that particular evening, they happened to watch TV and they saw me sing, dance and perform some kung fu. They commented that the person they saw on TV was pretty good. Sitting next to Jackie at the time was a Korean friend he’d known for a very long time. He told Jackie my story and I have no idea why but when Jackie saw me on TV, he had a feeling and he wanted to help me. Afterwards, Jackie told me that he also encountered some tough times in the past and when he was young, he also did some wrong things. But he said that as long as you can learn from your mistakes and not make the same mistakes again, then it shouldn’t be a problem. Jackie thinks that I’m a person who doesn’t give up easily; even if I do something wrong, I won’t give up, I still work hard, and my Chinese speaking skills are pretty good. (At this point, Steve couldn’t help but smile and said, “Actually, I’m still a long way off compared to Jackie.”)
As a result, Jackie asked his Korean friend to contact me and when they did, the Korean friend said, “Do you know who Jackie Chan is?” I replied, “Are you joking? Of course I know who he is.” Then the Korean friend said, “Jackie Chan wants to meet you. Do you have any time? If you do, I’ll call you again in a couple of days.”
After I hung up the phone, I felt shocked and surprised. Honestly, words simply cannot describe the feeling I had at that moment in time. I even cried. I was so touched and grateful. When I was in Korea before the incident occurred, I was just like Jackie – extremely popular and loved by everyone. But after the incident happened, there weren’t many people who wanted to help me and I didn’t want to beg or ask other people to help me. When I arrived in China, the environment was different and I was like a new artist again. I had to start everything from scratch. So when Jackie called me and asked to meet up, I was seriously very touched.
However, I waited for one month, two months, three months and Jackie still hadn’t called me back. I honestly thought that maybe he had forgotten about me. So I decided that after waiting for six months, if he really did forget about me, I would go and look for him myself. During the days while I was waiting for his call, I continued to practice my kung fu and even made a few video tapes of myself. I wanted to bring some information about myself when I’d go to meet him. It was at this time when I received a call from Jackie’s Korean friend and she said, “Jackie is currently in Beijing, do you have any time to come over and meet with him?” I couldn’t help myself and asked, “You’re not joking with me, right? I’ve already waited for six months and you’re asking me if I have any time? I certainly have the time. No matter what, I will always find time to see Jackie Chan!”
I made arrangements to meet with Jackie at 6.30 p.m. however I didn’t show up until 8.30. Why is that? Well, it’s because there are two hotels in Beijing with the same name as the one that Jackie was staying in and I went to the wrong one. After I discovered that I went to the wrong hotel, and by the time I arrived at the correct location, I was already two hours late. I was so nervous and I couldn’t stop sweating. I kept blaming myself for what happened and I thought, what if Jackie doesn’t want to see me, what do I do then?
However, Jackie was waiting for me all along. When I saw Jackie, the first thing that he asked me was, “Are you hungry?” We’d initially made arrangements to have dinner together so when I heard Jackie ask me this question in Korean, it felt very friendly and heartwarming. I also gave him an honest reply and said that I was indeed hungry. Jackie then said to me, “Eat more…it’s fine with me because I ate while I waited. I think you, who rushed to get here, would have suffered a little more than me and would be nervous.” Hearing Jackie say these words was my first experience with his kind, friendly, and caring personality.
Question: So have you signed as an artist under Jackie Chan’s Entertainment Management Company?
Steve: Not yet. Initially I wanted to sign a contract with him but the person in charge at Jackie’s Beijing office is extremely busy and hasn’t had time to meet up with me. And unfortunately, there are already a lot of news reports in Korea that have said that I’ve already signed a contract with Jackie. Even though I haven’t signed anything yet, Jackie still asked me to film Big Soldier and cast me to play a character in the movie. I think I will sign a contract with Jackie but it’s just a matter of when.
Question: What impression do you have of Jackie Chan after meeting with him?
Steve: Before I met with Jackie, I was extremely nervous and worried. I’ve previously met with some very famous people before, for example Michael Jackson, but when I met him, I felt that there wasn’t much I could learn from this person. I actually felt that he was very lonely and his life didn’t seem very happy at all. However, when I met Jackie, I noticed that there were a lot of people working for him and his staff members were just like his friends and family. Furthermore, I’ve heard people say that he’s done a lot of charity work and has helped many people. This is when I realized that I could learn a lot of things from this person. As an artist, he is definitely a very good role model. I never used to have a role model or set anyone as an example, especially when I was the hottest topic in Korea. During that time, I certainly didn’t listen to what anybody said. I guess you can say that I was very arrogant. But standing in front of Jackie made me very nervous. I was so nervous that I was too afraid to even speak to him. I think that Jackie is definitely a person worth learning from. He’s like my teacher, my mentor, and my friend. He is someone I highly respect and I’m also deeply grateful to him.

Steve and Jackie at the JC Group offices in Hong Kong.
I think that Jackie is the type of person who never gets tired. As long as he’s working on the set, he’s like an activated engine; he immediately does things whenever he thinks of them. I don’t think it’s that easy to learn this special kind of quality in Jackie even though I really want to. You need to have the natural talent, the wisdom, and the experience to be able to do those kinds of things. I truly hope that I will be able to learn these things from Jackie one day. Also, Jackie is very professional and he knows what he’s doing. As long as it has something to do with film making, no matter how big or small, he has knowledge of it and he has the ability to take care of the matter. He also has the ability to bring everyone together and form a united team. When he’s taking care of everyone, he’s like a big brother; when he’s filming on the set, he’s like a leader. Furthermore, I think that he’s a very easygoing and approachable big brother who doesn’t have that arrogant boastful attitude that some famous actors tend to have. When he goes back to the hotel after work, he takes care of his own cleaning; he sweeps, he vacuums, and he washes his own underwear and socks. Wow! I never imagined that a famous super star like Jackie would do these kinds of things and I don’t think that there would be many people around who would do what he does. If you think about it, Jackie isn’t that young anymore in terms of being an action star. Other actors in the same generation as himself are either not very active or are no longer that popular, yet Jackie is still going strong and standing tall. I think that this is absolutely admirable!
Question: What hopes and expectations do you have now that you’re working together with Jackie?
Steve: I hope to continue doing my best with my work because Jackie gave me a chance and I feel that I should grab hold of it and make the most of it. Basically, I don’t have any expectations or demands. The greatest thing I hope for is to work with Jackie. I think that Bruce Lee, Marilyn Monroe, Charlie Chaplin, The Beatles, and Elvis Presley, they’re all part of history. As for Jackie, he’s not only a part of history, he’s a legend. I don’t think that there will ever be a second Jackie Chan. I feel extremely honored just being able to work alongside him so I didn’t actually have any high hopes or expectations. I just want to work hard and do my best, and then maybe through this wonderful opportunity, if I am able to go back to Korea, then that would be very very good. My goal in life is the same as Jackie’s, and that is to make movies in Hollywood and bring Asia’s culture into the West. I think that I’m still continuously learning, still trying my best, working hard making movies and producing music.
I’ve noticed that Jackie has done a lot of charity work and public welfare related things; he’s helped a lot of people. He’s like the representative of Asian people. When you think of Jackie Chan, you start thinking about the Chinese culture that he’s infused overseas, allowing people all over the world gain a better understanding of the Chinese culture. He explains to foreigners how wonderful and impressive the cultural is and how long it has lasted. He has influenced a lot of Asian people like me who live overseas. He’s like the representative of all representatives who actively promotes the cultural exchange between the East and West. Jackie has had a great impact on me and I also hope that I can help other people. I want to be someone who can influence other people and also take Asia’s culture and spread it to all corners of the world.
Question: Is this your first time making a movie? How did it feel?
Steve: Yes, this is my first time making a movie. Actually, the music videos I used to make when I was in Korea had storylines behind them. It was very similar to a making a movie except that there were no lines for me to say in the music videos. Apart from that, the other main difference with making this movie is that I have to say all my dialogue in Chinese for the entire time. So for me, it was rather nerve-wracking. When it came to shooting the film, Jackie taught me how to do things. He said, “If you don’t know how to ride a horse then just say that you don’t know how to ride a horse, otherwise you might end up hurting yourself.” He is very caring and is always concerned for us. I am deeply grateful to him. Also, when Jackie is on the set, he makes everybody feel so comfortable. He manages to make every single person feel at ease, yet at the same time, he is also very professional, conscientious, and thorough. I truly admire him so much.
Furthermore, the cast and crew members are very nice to me. We work together, eat meals together and play basketball together. We’re like a big happy family. I am very grateful to them as well. I feel as though I’m starting the second chapter of my life here in China. I’ve seen many nice people and I’ve met with Jackie; we’re even working together. I think that I’m already very successful. I used to only dream about what it would feel like if this actually happened to me in real life. In fact, I really want to let Korean people know that I went to China, I’m expanding my career, and I’ve continued to work hard with my job. I want to let the young people in Korea know that as long as you try your best and you never give up, one day you will succeed. Also, I have to say a heartfelt thank you to Jackie. I am deeply grateful for the opportunity he’s given me. I will continue to do my best with my work and give my love to him.
Question: This is your first time participating in a film. Did you do any preparation work beforehand for this production?
Steve: Yes! First, I had to practice my Chinese speaking skills. I have no problems with casual talk and conversations but this particular production was not only a film where I had to speak Chinese, it was a film based on ancient Chinese history so the way I had to speak needed to comply with the way people used to speak in that period of time, including their manner, style, and expressions. All these things were a little unfamiliar to me so in order to do a good job of portraying my character, I put in a lot of effort and worked extra hard with my Chinese speaking skills. What do you think about my method? It might not be suitable for everyone but it was very useful for me.

Steve writes his lines on paper and then posts them on his hotel room wall to practice.
Apart from practicing my Chinese, the second thing I prepared myself for was fitness. Actually, before we started making this movie, I was already keeping myself fit and doing a lot of exercise. However, Jackie said that actors with too much muscle don’t really look that attractive at all. He recommended that I should try and lose some of my muscle mass. So I took his advice, started toning down my muscles and controlled the foods I was eating so that it made me look a little skinnier.

Steve worked hard to build up this muscle, but now he is trying to slim down.
The third thing I did in preparation for the movie before we started filming was that I watched a lot of movies related to ancient historical battles and absorbed a lot of experiences from them.
Question: Do you want to continue expanding your career with singing and acting in the future?
Steve: Definitely. My first ever dream was to become an actor but it just happened by chance that I became a singer. I’ve never made a movie before mainly because when I was in Korea, I didn’t come across a script that was suitable for me; the opportunity just didn’t seem to come. Yet when I came to China, the chance was there for me. So, I will certainly continue with these two branches of my career that I enjoy the most.
Question: You are Korean, grew up in America, and then went back to Korea to start your work as a singer, and now you’re expanding your career in China. What do you think is different between these three places? Which country do you like the most?
Steve: I actually like all three places, but my home is in America because I grew up there. I also feel that living there is more comfortable. In terms of work, I think Korea and China are more suitable for me. I think that I have a good understanding of the different cultures in the three countries so I think that it makes things a lot easier for me to express my feelings and emotions. The feelings I have towards all three countries is roughly about the same. But the feeling that Korea and China have given me is that they have become even more open to the public. What I mean by saying “even more open to the public” is really from the point of view of an artist who is trying to develop and expand his career. For example, it’s very difficult for a new non-Korean artist to start a career in the Korean entertainment industry or even establish themselves as an artist. This is just the style of the Korean entertainment industry. But when I came to China to expand my career, they actually gave me a lot of encouragement. As long as I was willing to put in the hard work, they were willing to support me. So that is why I think that China is an easier place for new artists to develop themselves because they are more willing to accept people of different nationalities.
We hope that through this interview, everyone will have gained a little more knowledge about Steve Yoo Seung-Jun and be more familiar with his name. If you want to see him in action, you’ll have to watch Big Soldier when it starts screening in cinemas near you. Tell him what you think and give him your feedback and comments!
All Rights Reserved
Feb 19(星期四)
访问刘承俊:
刘承俊(Steve)是成龙大哥新戏《大兵小将》其中一位男主角,我想有人可能会问:「他是谁?是新人吗?」如果你认为他是新人,你只是猜对了一半,他对华人来说是新人,对韩国人来说他曾经是韩国乐坛的天之骄子,是很多韩国年青人的偶像,后来一个急转直下,他由集万千宠爱在一身变成一个韩国政府列入黑名单的人,不许他入境,到底在刘承俊身上发生了什么事情?为什么他的际遇是这样迂回曲折呢?我们就透过这一次访问,去了解一下吧。
问: Steve,您好,请问你是在美国出生的吗?
S: 没有,我是在韩国出生的,很小就与家人一起移民到美国,我是在美国长大的。
问: 为什么你会回到韩国发展呢?
S: (展示一个开朗的笑容)其实我从小就有一个梦想,我想成为演员,在演艺界创一番大事,却想不到后来变成一位歌手。我想做演员的原因很大程度是跟成龙大哥和李小龙有关的。我从小就看大哥和李小龙的电影,毕竟他们影响了很多亚洲人,就是因为他们的成就很高,影响力大,我也希望自己成为这样的人,所以就想当演员。
大家都知道,在美国的年青人都很喜欢Hip-Hop和黑人音乐,我生活在美国,我也不例外,我都很喜欢这些音乐。后来,我认识了一些做音乐的人,开展了我音乐事业旅途的第一步。朋友为我写了歌,我自拍了唱歌和跳舞的录像带寄到韩国的唱片公司,很幸运他们喜欢我的歌和舞蹈,所以就跟我联系,那我就带着一腔热情和冲劲回韩国去了。
问: 那回到韩国怎样呢?
S: 我非常幸运,第一张专辑打入韩国乐坛,专辑中的歌曲获得了很大的反响,因为当时不像现在那么多Hip-Hop和Rap的歌手,我很快就成为韩国最好的舞蹈歌手,可以说是一炮而红。
问: 后来似乎出了一些乱子,你的事业和生活都起了变化,你不介意
跟我们谈谈吗?
S: 我想大家都听说过韩国的男人是需要服兵役的,我也不例外。七年前我即将入伍服役之际,我宣布取得美国公民权,也因此被南韩法务部列为「禁止入境的不受欢迎人士」,至今我还是无法回国,我对这件事感到非常后悔。
坦白说,因为小时候我在美国成长,根本不了解兵役义务在韩国社会的意义有多大,加上当时我太年青了,少不更事,才注成这个大错。
问: 发生了这件事以后,你不能回韩国,你怎样了?
S: 然后,我去了中国发展。
问: 你会觉得很可惜吗?
静下来细想,以前发生的事情是很可惜,可是我想如果我的人生没有发生过这件事,我不会来到中国拓展这个大市场,我绝对不会见大哥。所以经过这件困难的事情,我还是一个非常幸运的人,也是一个快乐的人。
我不会怨天尤人,也不是为自己解释,我只是一个永不言败的人,我不能因为一个挫折就放弃自己的梦想。虽然我从当年红透半片天的人,突然尝尽人情冷暖,我还是一直努力,默默耕耘,先做好自己的本份,希望有一天大家看到我的努力,我的成绩,可以原谅当日无知犯错的我,重新接受我,那我已经很开心和满足了。
问: 可以跟我们讲讲你怎样认识成龙大哥呢?
S: 我来中国发展的时候,帮我处理事务的公司就是韩国公司,办事的人都是韩国人,所以他们都不是太了解中国市场的需要。其实,现在有很多韩国艺人来中国发展,他们都是不太熟悉中国市场。由于不大熟悉中国市场,也产生了好些问题。所以,我来中国以后,我感到困难重重,而且中国是一个非常大的国家,去一个城市就像去别的国家的感觉,因为不同城市的人有时说的语言都不一样的,我真的感到要拓展这个市场不是一件容易的事情。可是,这是我自己的梦想,而且我心里仍然有很多热情的感觉,我一定要做下去,一定要发展下去,我不想就此放弃,我要继续我的梦想和人生的旅程。我老是想我的人生就像一部大电影,我的电影还没有播放完毕,还没结束。如果是这样结束了,真没意思!
我现在再站起来、再次努力、再次发展,别人看到我的人生电影,他们可能会觉得我蛮不错的,因为他们看到这个人碰到那么大的困难,仍然努力不懈,去别的国家,学当地的语言,开始发展,后来好像变成他们的朋友或是家人一样,我想这个经历也是会给很多韩国人很多鼓励。所以,我继续努力,参加了一个什么电视台的节目,当时大哥跟李连杰拍完《功夫之王》,然后有一个晚会似的,他虽然不太爱看电视,听说那天他看电视,他看见我唱歌、跳舞和表演一些功夫,他说这个人挺不错。当时大哥身旁坐着一个认识了很久的韩国朋友,他跟大哥讲了我的故事,我也不知道为什么,大哥看的时候就有一个感觉就是要帮助我。后来,我听大哥说他以前也遇到困难,年青的时候会犯错,但是只要从错误中学习不会再犯错,那就没问题了。大哥觉得我没有在遇到挫折就放弃,仍很努力,而且中文也说得不错(说到这里,Steve不禁笑说:「其实跟大哥相比,还是差很远」)。
于是,大哥就叫韩国朋友给我打电话,韩国朋友说:「你认识Jackie Chan吗?」我说:「你开玩笑吗?我当然认识他呢。」韩国朋友说:「Jackie Chan想跟你见面,你有时间吗?有的话,再过一两天再给你打电话吧。」
挂了电话以后,我感到非常惊讶,那种心情真的非笔墨所能形容,我还哭了,我真的非常感动。因为我在韩国没有发生事情之前,我就像大哥一样,非常受欢迎;发生了事情以后,没有那么多人想帮助我,我也不想去求人家帮助我。来了中国,环境都改变了,我像新人一样,全都要重新开始,所以大哥给我打电话,要跟我见面,我非常非常的感动。
可是,我等了一个月、两个月、三个月,大哥还没有给我打电话,我想会不会他都忘了。直到六个月以后,我想如果他忘了,那我自己去找他吧。于是在等待的日子里,我一直在练功夫,还拍了些录像带,我想带着自己的资料去见他。这个时候,我收到大哥的韩国朋友给我电话,她说:「成龙现在在北京,你有时间过来见见他吗?」我禁不住问:「你不是跟我开玩笑吧?我已经等了六个月了,你问我有时间吗?我当然有时间,我怎样也会找些时间去见成龙大哥呢!」
我跟大哥约了六点半见面,可是我八点半才出现,为什么呢?因为大哥所住的酒店在北京是有两间的,我去了另一间,后来发现去错了,我到达正确的酒店的时候,已经迟了两个小时了。我太紧张了,一直在冒汗,心里就在怪责自己,如果大哥不想见我怎么办呢?
可是,大哥一直在等我。当我见到大哥以后,他第一句问我:「你饿了吗?」因为他是约了我吃饭的,所以我听到他用韩文问我的时候,我感到非常亲切和温暖,我也坦率的说我饿了。大哥跟我说:「多吃一点儿...等的人没关系,我边吃边等,赶来的人应该比我难受和紧张...」听到大哥的说话,我第一次感到他真的很友善、很亲切和体贴。
问: 那你就这样签了成龙公司作为他公司旗下的艺人了吗?
S: 还没有。本来我是想签的,可是大哥北京公司的负责人非常忙碌,没有时间跟我见面,可是,韩国有很多的报导已经说我跟成龙大哥签约了。虽然我还没有签约,大哥依然找我拍《大兵小将》,让我饰演一个角色。我想我还是会签给大哥的,只是迟早的事而已。
问: 认识了成龙大哥以后,你对他有印象如何?
S: 在见大哥之前,我是非常紧张和焦虑的,虽然之前我也见过一些很出名的人,如米高积逊,可是我见到他以后,我感觉我不会从这位先生身上学到些什么,感觉他很孤单,并的生活似乎并不是太快乐。但是,我见到成龙大哥,我看到很多人为他工作,他的员工就好似是朋友和家人一样。而且,我听说他做了很多慈善工作,帮助了很多人,这个时候我发觉我可以从这个人身上学到很多东西,作为一个艺人,他就是一个很好的榜样。我从来都没有以任何人作为我的榜样,特别是我在韩国当时得令的时候,我更加不会听别人的说话,可是说是一个蛮自大的人,可是在大哥面前,我变得紧张,甚至不敢跟他说话。我想成龙大哥的确是一个很值得我学习的人,他可以说是我的良师益友,我非常尊敬和感谢他。
我觉得成龙大哥似乎不会疲倦的,只要在现场工作,他就像发动了的引擎,想到什么马上做。而他这种特质,我想不是说学就可以说得到,你一定要有这种天份、智慧和经验才能做得到的,我真的很希望可以从大哥身上学得到。而且,大哥非常专业,他知道自己在做什么,只要跟电影有关的东西,事无大小他都懂,他都能照顾得到,可以说他带领大家团结成一个团队。他照顾大家的时候,他就像一个哥哥;当他在拍电影的时候,他就像一个领导者。还有,我觉得他是一个非常平易近人和没有架子的大哥,他放工回到酒店,他会自己搞卫生,会打扫地方,会吸尘,会自己洗内衣裤和袜子,哗!你完全想象不到一个天皇巨星会是这样的,我相信没有太多人可以像他一样。试想想,作为一位动作明星,大哥已经不再年轻了,跟他同期的都已经不大活跃或是不那么红了,可是大哥仍然迄立不倒,真的令人非常佩服!
问: 能够跟成龙大哥合作,你有什么期望?
S: 我希望继续努力工作,因为大哥给我一个机会,我觉得要好好把握。基本上我没有太大的要求,最希望的就是跟大哥合作,我觉得李小龙、玛丽莲梦露、差利卓别灵、披头四乐队和皮礼士利,他们都是历史,而成龙本身不仅是历史,更是传奇,相信不会有第二个成龙了。能够跟他合作,我感到非常荣幸,完全没有想到自己要期望些什么,只会努力工作,然后通过这个好的机会,如果我能回韩国的话,那就非常非常的好。我的目标跟大哥一样,就是去荷里活拍电影,也可以把亚洲的文化带到西方。我觉得自己仍然不断在学习,不断努力拍电影和做音乐。
我看到成龙大哥做了很多公益的事情,帮了很多人,他可以说是我们亚洲人的代表。当你想起成龙,就想到他把中国文化带到国外,让世界各地的人更加了解中国的文化,讲给西方人知道中国文化历史悠久和美好,他可以说影响了很多我们在海外的亚洲人,是促进中西文化交流的表表者。受到成龙大哥的影响,我都希望帮助别人,成为一个可以影响到别人的人,把亚洲文化带到世界各地。
问: 你是第一次拍电影吗?感觉怎样?
S: 是,我第一次拍电影。其实我以前在韩国所拍的MV,都是拍些有故事性的MV,跟电影很相似,只是MV是没有台词而已。另外,最大分别就是这一次所讲的全都是中文台词,所以我就比较紧张了。可是拍摄的时候,大哥有教我怎样做,他说:「如果你不懂骑马,你就说不懂,否则你最后可能会弄伤自己。」他非常关心我们,我非常感谢他。还有,成龙大哥在现场总是让人感到很舒服,他使每一个人都感到安心,与此同时,他也很专业,一丝不苟,所以我真的很佩服他。
还有,工作人员对我非常好,一起工作、一块吃饭、一起打篮球,像一家人一样,我真的非常感谢他们。我觉得我在中国开始我第二个阶段的生活,我见过很多很好的人,又见过大哥,跟他们一起合作,我觉得自己已经成功了,也有梦想已经实现的感觉。其实,我想让韩国人知道我去了中国发展,我继续努力工作,让韩国年青人都知道只要努力,永不言败,总有成功的一天。还有,我要感谢成龙大哥,我要感谢他给我机会,我会努力的工作,把爱还给他的。
问: 这是你第一部参与的电影,那你有没有事前做了些准备呢?
S: 有的!第一,我要练习中文,普通的交谈我是没有问题的,但是这是一部不仅是讲中文的电影,更是一部古代背景的电影,所以我要讲的中文是要符合古代人的身份、语气和表情,这些对我来说是有一点儿陌生的,所以我为了做好我的角色,我就在中文上下苦功了,你看看我的方法怎么样?未必每一个人的适合,可是对我是蛮有用的。
除了学习中文之外,我第二个准备就是健身了。其实在拍电影之前,我一直有健身,可是大哥说艺人的肌肉太大就不好看,他建议我应该减少一点肌肉。于是,我就开始减肌肉,控制食量,让自己看起来比以前瘦一点儿。
第三个准备就是在开戏之前,我看了很多有关古代历史战争的中国电影,从中吸引经验。
问: 那日后你都想唱歌和拍戏双线发展吧?
S: 是的。我第一个梦想其实就是想当演员的,只是后来机缘巧合我才当了歌星。我一直没有拍戏只是我在韩国没有遇到一部合适的电影,机会似乎没有出现;来到中国后,竟然有这个机会。所以,这两个我喜欢的工作,我会继续做下去的。
问: 你是一个韩国人,在美国长大,然后回到韩国开展歌唱事业,现在来到中国发展,你觉得三地有什么分别?你喜欢那一个地方?
S: 其实三个地方我都喜欢,只是我的家人都在美国,我又在那里长大,感觉那里住是比较舒服。工作的话,韩国和中国就比较适合我。我觉得自己比较了解三地的文化,对我表达自己的感觉和情感比较容易。三个地方给我的感觉其实都差不多,但是相对韩国,中国给我的感觉更开放。我所指的更开放是从发展艺人事业这方面说,一个非韩国裔的新人是很难打入韩国娱乐圈或是发展娱乐事业的,这是韩国娱乐圈的风格。可是我来到中国发展,他们都给我很多鼓励,只要我肯努力,他们都会支持我,所以我觉得中国是一个比较容易接受不同国籍的艺人的地方。
跟Steve谈了很久,相信通过这一次访问,大家对刘承俊这个人和名字增加了认识 ,如果想看看他的演艺,《大兵小将》上映的时候,大家要看看,多给他一点意见啊!
|
posted on Thursday, Dec 17, 2009
|
|
posted on Thursday, Dec 17, 2009
|
|
posted on Sunday, Jul 26, 2009
|
|
posted on Saturday, Jul 04, 2009
|
|
posted on Wednesday, Jul 01, 2009
|
|
posted on Tuesday, Jun 30, 2009
|
|
posted on Wednesday, Jun 24, 2009
|

